Las grafías laissez-faire y laisser-faire (británica) se escriben con guión, ya sea que la expresión se use como adjetivo o como sustantivo. Laissez-faire y laisser-faire ya no requieren cursivas en inglés.
¿Utilizas el laissez-faire con mayúscula?
No utilice mayúsculas en las conjunciones coordinantes (y, pero, entonces, o, ni, todavía, por). Poner en cursiva palabras de otros idiomas: arigato, feng shui, dolce, que pasa? No pongas en cursiva palabras que se han convertido en parte del inglés: bourgeois, pasta, laissez-faire, per diem, por ejemplo.
¿Es laissez-faire o laissez-faire?
Laissez-faire, (francés: “permitir hacer”) política de mínima interferencia gubernamental en los asuntos económicos de los individuos y la sociedad.
¿Cómo describirías el laissez-faire?
El principio rector detrás del laissez-faire, un término francés que se traduce como "dejar en paz" (literalmente, "dejarte hacer"), es que cuanto menos se involucre el gobierno en la economía, mejor será el negocio, y por extensión, la sociedad en su conjunto.
¿Qué es el laissez-faire en tus propias palabras?
La definición de laissez faire es la teoría de que los gobiernos deberían tener una regulación mínima del comercio o que las personas deberían poder hacer lo que quisieran sin interferencias Un ejemplo de laissez faire son las políticas económicas de los países capitalistas.